Atama – 頭
頭 (атама) – голова
Eri – 襟
襟 (эри) – воротник; шея
Ko-Te (kote) - 小手
小 (ко) – маленький, малый
手 (тэ) - рука
小手 (котэ)– кисть руки
Mune – 胸
胸 (мунэ) - грудь
Ude – 腕
腕 (удэ) – рука от кисти до предплечья
Bo –棒
棒 (бо) – палка, шест
Ham-Bo –半棒
半 ば(накаба)- половина
棒 (бо) – палка, шест
Комментарий: шест в половину обычной длины
Jo –杖
杖 (дзё) – трость, короткий шест, палка
Ko-Bu-Do (kobudo) –古武道
古 (ко) – старый, древний
武 (бу) – воинский, военный
道 (до) – Путь
Комментарий: классическое/традиционное боевое искусство
Ko-Dachi – 小太刀
小 (ко) – маленький, малый
太い (футой) - толстый
刀 (то, катана) – изогнутый меч
太刀 (тати) – меч
Комментарий: короткий меч
Kumi-Buki –組み武器
組む (куму) – соединиться, объединиться; сразиться
武 (бу) – воинский, военный, боевой
器 (ки) – инструмент, орудие
武器 (буки) - оружие
Комментарий: условный поединок с оружием
Kumi-Jo –組み杖
組む (куму) – соединиться, объединиться; сразиться
杖 (дзё) – трость, короткий шест
Комментарий: условный поединок с применением укороченных шестов
Kumi-Tachi –組み太刀
組む (куму) – соединиться, объединиться; сразиться
太刀 (тати) – меч
Комментарий: условный поединок с применением длинных мечей
Chu-Dan - 中段
中 (нака, тю)– середина, центр
段 (дан)– уровень, ступень
Комментарий: средний уровень (живот, солнечное сплетение)
Ge-Dan - 下段
下 (сита, гэ) – низ, нижняя часть
段 (дан)– уровень, ступень
Комментарий: нижняя часть тела (пах)
Jo-Dan - 上段
上 (уэ, дзё)– верх, верхний
段 (дан)– уровень, ступень
Комментарий: верхняя часть тела (лицо)
Domo arigato gozaimashita - どうもありがとう御座いました
Комментарий: Эта фраза обычно произносится в конце тренировки и выражает благодарность инструктору за проведённую тренировку: Большое спасибо. Сердечно благодарю
Dojo-no-Kami-ni-Rei –道場の神に礼
道 (до:) – Путь, Учение
場 (дзё) - место
道場 (до:дзё) – место, где изучают Путь
礼 (рэи) – поклон
Комментарий: поклон божествам Додзё
Dozo - どうぞ
Комментарий: команда: пожалуйста, (начинайте).
Hajime! -初め
初める (хадзимэру) - начинать
Комментарий: команда: начать!
Kami-no-Hikari-ni-Rei! –神の光に礼
神 (ками) – божество; божественный
光 (хикари) – свет
礼 (рэи) – поклон
Комментарий: поклон Божественному Свету
Kiritsu! -起立
Комментарий: команда: встать! Буквально: встать, чтобы что-то начать
О-Negai-itashimasu - お願いいたします
願い (нэгаи) – просьба, прошение; желание
Комментарий: Будьте любезны; Прошу Вас; Пожалуйста, будьте моим партнёром - традиционное приветствие в начале тренировке означающее: "пожалуйста, давайте начнём заниматься"
О-Tagai-ni-Rei - お互いに礼
.互い (тагаи) – взаимный, обоюдный; друг другу
礼 (рэи) – поклон
Комментарий: поклон друг другу
Seiza !–正座
Комментарий: команда: сесть! Буквально: истинная манера сидеть
Sen-Sei-ni-Rei (Sensei-ni Rei) - 先生に礼
先 (сэн) –ранее, прежде
生れる (умарэру) - рождаться
先生 (сэнсэи) – учитель, наставник
礼 (рэи) - поклон
Комментарий: приветственный поклон учителю
Shomen-ni-Rei -正面に礼
正面 (сёмэн) – «истинная сторона», основное направление, основная стена в Додзё
礼 (рэи) - поклон
Комментарий: приветствие в сторону Сёмена – как правило центральной части додзё.
Ai-Han-Mi (hanmi) – 合い半身
合い (аи)- достаточный; правильный; совпадающий; взаимный; гармоничный
半身 (ханми)– полтела; вполоборота (чтобы оппонент видел только половину тела)
Комментарий: одноимённая позиция вполоборота (чтобы оппонент видел только половину тела)
Ayumi-Ashi –歩み足
歩む (аюму) – идти пешком; шагать
足 (аси) – ноги, нога; шаг; ходьба
Комментарий: нормальный шаг со сменой стойки
Gyaku-Hanmi –逆半身
逆 (гяку)– противоположность; обратная сторона
半 ば (накаба)- половина
身 (ми)- тело
半身 (ханми) – полтела
Комментарий: разноимённая позиция вполоборота (чтобы оппонент видел только половину тела)
Han-Mi (hanmi)–半身
半 ば(накаба)- половина
身 (ми)- тело
Комментарий: стойка вполоборота
Hidari-no-Kamae –左の構え
左 (хидари) –лево, слева
の (но) – показатель родительного падежа
構え (камаэ) – позиция, стойка
Комментарий: левосторонняя стойка
Hiki-Ashi – 引き足
引く (хику) – тащить, тянуть
足 (аси) – ноги; ходьба, шаг
Комментарий: отход назад во время атаки
Hiki-Te – 引き手
引く(хику) – тащить, тянуть
手 (тэ) – рука
Комментарий: возврат руки после атаки
Kamae –構え
構え (камаэ) – позиция, стойка
Комментарий: применительно к технике – сбалансированная устойчивая стойка
Kiba-Dachi – 騎馬立ち
騎馬 (киба) – верхом; конный; верховой
立ち (дати) – положение стоя
Комментарий: стойка всадника
Ko-Kutsu-Dachi – 後屈立ち
後屈 (кокуцу) – перегиб (таза) кзади
立ち (дати) – положение стоя
Комментарий: стойка с опорой на заднюю ногу
Migi-no-Kamae – 右構え
右(миги) - право
の (но) – показатель родительного падежа
構え (камаэ) – позиция, стойка
Комментарий: правосторонняя стойка
Neko-Dachi猫立ち
猫 (нэко) - кошка
立ち (дати) – положение стоя
Комментарий: информационная стойка
Sanchin – ???
Shik-Ko (Shikko) – 膝行
膝 (хидза) - колени
行 (ко) – передвижение
Комментарий: традиционное перемещение на коленях
Shizen-Tai – 自然体
自然 (сидзэн) – природа
体 (тай) – корпус, тело
Комментарий: естественная стойка, естественное (природное) положение тела
Tai-Sabaki - 体捌き
体 (тай) - тело
捌く(сабаку) – уладить, распорядиться чем-либо, управлять
Комментарий: перемещения
Ten-Kai (Tenkai) – 転回
転じる (тэндзиру)– поворачивать, менять направление
回る (мавару) – кружиться, вращаться; обходить, объезжать
Комментарий: форма перемещения
Ten-Kan (tenkan) - 転換
転じる (тэндзиру)– поворачивать, менять направление
転ぶ (коробу) – падать, опрокидываться
換わる (кавару) – меняться, заменяться
Комментарий: форма перемещения
Tsugi-Ashi – 次足
次 (цуги) - следующий
足 (аси) - нога
Комментарий: форма передвижения, при котором задняя нога толкает корпус вперёд
ZenKutsu-Dachi – 前屈立ち
前屈 (дзэнкуцу) – перегиб (таза) вперёд
立ち (дати) – позиция стоя
Комментарий: передняя стойка
Kaeshi-Waza -返し業
返し (каэси) – возврат, рикошет
業 (вадза) – техника, приём, действие
Комментарий: применительно к тактике - техника контрприёмов
Katame-Waza -固め業
固める (катамэру) – сторожить, защищать, караулить; укрепить, усилить
業 (вадза) - дело, действие, искусство, приём
Комментарий: техника приёмов в удержании (захвате)
Keri-Waza –蹴り業
蹴る (кэру) – пинать, толкать (бить) ногой
業 (вадза) – техника, приём, действие
Комментарий: удары ногами
Ko-Geki-Waza (Kogeki-Waza)–攻撃業
攻める (сэмэру) – атаковать кого-то, напасть на кого-то
撃つ (уцу) – нападать, атаковать; бить, наносить удар
攻撃 (когэки) - атака
業 (вадза) – техника, приём, действие
Комментарий: техника нападения/атаки
Daoshi –倒し
倒す (таосу) – свалить, повалить; сбить с ног; опрокинуть
Комментарий: технический приём
Kata-Dori-Men-Uchi -肩取り面打ち
肩 (ката) - плечо
取り(дори) - захват
面 (мэн) – маска, лицо
打ち (ути) – удар
Комментарий: захват за плечо с одновременным ударом второй рукой
Koshi-Tsuki –腰突き
腰 (коси) – бедро, поясница
突く(цуку) – ударять, толкать, колоть
Комментарий: прямой удар кулаком с использованием вращения бёдер
Ko-Te-Hineri (Kote Hineri) –小手捻り
小手 (котэ) – кисть руки (см. выше)
捻る (хинэру) – крутить, закрутить, выкрутить, свернуть
Комментарий: воздействие на кисть скручиванием
Ko-Te-Mawashi (Kote Mawashi) –小手回し
小手 (котэ) – кисть руки
回す (мавасу) – вертеть, вращать
Комментарий: воздействие поворотом на кисть внутрь
Kumi-Te –組み手
組む (куму) – соединиться, объединиться; сразиться
手 (тэ) – рука
Комментарий: условный поединок
Mae-Ke-Komi (Mae-Kekomi) – 前蹴込み
前 (маэ) – передний, вперёд
蹴る (керу) – пнуть, ударить ногой
込み (коми) – вместе, находясь в конце слова указывает направление внутрь
Комментарий: прямой проникающий удар ногой вперёд
Mawashi-Geri - 回し蹴り
回し (маваси) – поворот; поворотный
蹴り (гери) – пинок, толчок ногой
Комментарий: боковой удар ногой вперёд
Te-Kubi-Osae (Tekubi Osae) – 手首抑え
手 (тэ) - рука
首 (куби) - шея
手首 (тэкуби) - запястье
抑え (осаэ) – пресс давление, тиски
Комментарий: контроль предплечья давлением
Ude-Nobashi – 腕伸ばし
腕 (удэ) – рука от локтя до кисти
伸ばす (нобасу) – удлинить, вытянуть, растянуть
Комментарий: применительно к технике - Z – образный контроль руки
Ushiro-Ke-Komi (Ushiro Kekomi)– 後蹴込み
後 (уширо) – сзади, позади
蹴る (кэру) – пнуть, толкнуть (ударить) ногой
込む (кому) – в сложных глаголах на втором месте указывает на направленность действия вовнутрь
Комментарий: проникающий удар ногой назад
Iri-Mi-Nage -入り身投げ
入れる (ирэру)– вставить, вложить, ввести, поместить
身 (ми)- тело
投げる (нагэру) – бросить, кинуть, свалить
Комментарий: бросок входом
Kai-Ten-Nage (Kaiten Nage) -回転投げ
回 (кай) – поворот, вращение
転 (тэндзиру) – менять направление, поворачиваться
回転 (кайтэн) - вращение, поворот
投げる (нагэру) – бросить, кинуть, свалить
Комментарий: бросок (сваливание) вращением
Kata Dori -肩取り
肩 (ката) - плечо
取り(дори) – захват
Комментарий: момент захвата за плечо (хватание)
Kata-Te-Dori (Katate Dori) -片手取り
片 (ката) – один из двух
手 (тэ) – рука
取り(дори) – захват
Комментарий: попытка захвата одноимённой руки
Ko-Kyu-Nage (Kokkyu-Nage) -呼吸投げ
呼 (ко) – дышать; звать
吸 (кю:) – вдыхать; втягивать
呼吸 (кокю:) - дыхание
投げる (нагэру) – бросить, кинуть, свалить
Комментарий: бросок силой дыхания
Ko-Sa-Dori (Kosa-Dori) - 交差取り
交 わり(мадзивари) - пересечение
差 (са) – различие, разница
交差 (ко:са) – пересечение, скрещивание
取り(дори) – захват
Комментарий: захват партнёра за одноимённую руку (перекрёстный захват)
Ko-Te-Gaeshi (Kote-Gaeshi) -小手返し
小手 (котэ)– кисть руки
返す (каэсу) – вывернуть на другую сторону, опрокинуть, перевернуть
Комментарий: применительно к технике – воздействие «кисть наружу»
Moro-Te-Dori (morote dori) – 諸手取り
諸 (моро) – все, всяческие
手 (тэ) – рука
取り(дори) – момент захвата
Комментарий: попытка захвата двумя руками
Ryo-Kata-Dori - 両肩取り
両 (рё:) – оба, пара
肩 (ката) - плечо
取り(дори) – захват
Комментарий: захват за оба плеча или лацкана
Ryo-Te-Dori - 両手取り
両 (рё:) – оба, пара
手 (тэ) – рука
取り(дори) – захват
Комментарий: захват двух рук партнёра
Shi-Ho-Nage - 四方投げ
四 (си) - четыре
方 (хо:) – сторона, направление
投げる(нагэру) - бросить, кинуть, свалить, повалить
Комментарий: Бросок "в четырёх направлениях"
Suwari-Waza - 座り業
座る (сувару) - сидеть
業 (вадза) – техника, приём, действие
Комментарий: приёмы, исполняемые в стойках на коленях
Tachi-Waza - 立ち業
立つ (тацу) - стоять
業 (вадза) – техника, приём, действие
Комментарий: приёмы, исполняемые в высоких стойках
Tanto Dori - 短刀取り
短い (мидзикай) - короткий
刀 (то, тати) - меч
取る (тору) – взять, схватить, поймать, выхватить, схватить
Комментарий: техника защиты от ножа
Ten-Chi-Nage - 天地投げ
天 (тэн) - небо
地 (чи) - земля
投げ (нагэ) - бросок
Комментарий: применительно к тактике - бросок "Земля - небо"
Ushiro-Waza - 後業
後 (уширо) - сзади
業 (вадза) – техника, приём, действие
Комментарий: техника защиты от атак сзади
Hiji-Dori -肘取り
肘 (хидзи) - локоть
取り(дори) – захват
Комментарий: захват за локоть
Kami-Dori –髪取り
髪 (ками) - волосы
取り(дори) – захват
Комментарий: попытка захвата за волосы
Koshi-Nage – 腰投げ
腰 (коси) – бедро, поясница
投げる (нагэру) – бросить, кинуть; свалить, повалить
Комментарий: бросок с использованием бедра, поясницы
Kubi-Dori –首取り
首 (куби) - шея
取る (тору) – взять, схватить, поймать, выхватить, схватить
Комментарий: попытка захвата за шею
Kuguri-Gyaku -潜り逆
潜る (кугуру) – пройти нагнувшись, пробраться, нырнуть, пройти под чем-либо, пролезать; ускользнуть, скрыться
逆 (гяку) – противоположность; обратная сторона
Комментарий: применительно к технике – описание технического действия – броска на четыре стороны (Shi-Ho-nage)
Kumi-Dori –組み取り
組む (куму) – соединиться, объединиться; сразиться
取る (тору) – взять, схватить, поймать, выхватить, схватить
取り (дори) – момент захвата, хватание (процесс)
Комментарий: условный поединок с различными попытками нападений захватом
Mune-Dori - 胸取り
胸 (мунэ) - грудь
取り(дори) – захват
Комментарий: захват за отворот куртки в области груди
Moro-Te-Tsuki (morote tsuki) – 諸手突き
諸 (моро) – все, всяческие
手 (тэ) – рука
突く(цуку) – ткнуть, толкнуть, пихнуть, ударить; вонзить, воткнуть
Комментарий: одновременная атака двумя руками
Nage-Waza - 投げ業
投げ (нагэ) - бросок
業 (вадза) – техника, приём, действие
Комментарий: техника бросков
Nuke-Uchi -抜け打ち
抜ける(нукэру) – проникать, проходить насквозь
打ち (ути) – удар
Комментарий: проникающий удар
O-Goshi – 大腰
大 (о, дай) – Великий, большой
腰 (коси) – бедро, поясница
Комментарий: бросок через поясницу
Ran-Tsuki - 乱突き
乱 (ран) – смута, хаос
突く(цуку) – ударять, толкать, колоть
Комментарий: применительно к технике - хаотичный удар (тычок), в основном удары в связке
Sute-Mi-Waza (Sutemi Waza) – 捨て身業
捨てる (сутэру) – бросать, выбрасывать
身 (ми) – тело, корпус
捨身 (сутэми) – очертя голову; с риском для жизни; отчаянно
業 (вадза) – техника, приём, действие
Комментарий: бросок (сваливание) в падении
Te-Hodoki – 手解き
手 (тэ) – рука
解く (ходоку) – распутать, распустить
Комментарий: освобождение от захватов
Ude-Osae – 腕抑え
腕 (удэ) – рука от локтя до кисти
抑え (осаэ) – пресс, давление, тиски, удержание
Комментарий: применительно к технике - контроль предплечья в локтевом суставе
Ushiro-Shita-Te – 後下手
後 (уширо) – сзади, позади
下 (сита) – низ, снизу
手 (тэ) - рука
Комментарий: обхват сзади под руками
Ushiro-Uwa-Te - 後上手
後 (уширо) – сзади, задний
上 (ува) – над, вверху
手 (тэ) - рука
Комментарий: обхват сзади поверх рук
Ate-Mi (Atemi) -当て身
当 て (атэ) – цель, мишень
身 (ми) – тело, корпус
Комментарий: буквально, поражение тела; отвлекающее действие, обычно удар
Do-Tsuki - 胴突き
胴 (до) – туловище, корпус
突く(цуку) – ударять, толкать, колоть
Комментарий: прямой удар кулаком в корпус
Kubi-shime - 首絞め
首 (куби) - шея
絞める (симэру) – затянуть, сжать; сдавить, задушить; подкрутить, оказать давление
Комментарий:
Men tsuki - 面突き
面 (мэн) – маска; лицо
突く(цуку) – ударять, толкать, колоть
Комментарий:
Men Uchi – 面打ち
面 (мэн) – маска, лицо
打ち (ути) – удар (сокрушающий)
Комментарий: удар в лицо
Moro-Te-Dori (morote dori) – 諸手取り
諸 (моро) – все, всяческие
手 (тэ) – рука
取り(дори) – момент захвата
Комментарий: попытка захвата двумя руками
Moro-Te-Mochi (morote mochi) – 諸手持ち
諸 (моро) – все, всяческие
手 (тэ) – рука
持つ (моцу) – крепко держать что-то в руках; владеть чем-либо
Комментарий: сильный захват двумя руками
Moro-Te-Tsuki (morote tsuki) – 諸手突き
諸 (моро) – все, всяческие
手 (тэ) – рука
突く(цуку) – ткнуть, толкнуть, пихнуть, ударить; вонзить, воткнуть
Комментарий: одновременная атака двумя руками
Mune-Dori - 胸取り
胸 (мунэ) - грудь
取り(дори) – захват
Комментарий: захват за отворот куртки в области груди
Mune-Tsuki - 胸突き
胸 (мунэ) - грудь
突く(цуку) – ткнуть, толкнуть, пихнуть, ударить; вонзить, воткнуть
Комментарий: удар в область груди
Ryo-Te-Dori - 両手取り
両 (рё:) – оба, пара
手 (тэ) – рука
取り(дори) – захват
Комментарий: захват двух рук партнёра
Ryo-Te-Mochi – 両手持ち
両 (рё:) – оба, пара
手 (тэ) – рука
持つ (моцу) – крепко держать что-то в руках; владеть чем-либо
Комментарий: сильный захват за обе руки
Sho-Men-Uchi (Shomen Uchi) - 正面打ち
正 (сё) – точный, ровный, прямой
面 (мэн) – маска, лицо
打ち (ути) - удар
Комментарий: удар в лицевую часть
Sode Dori - 袖取り
袖 (содэ) - рукав
取る (тору) – взять, схватить, поймать, выхватить, схватить
Комментарий: попытка захвата рукава
Tsuki - 突き
突く(цуку) – ударять, толкать, колоть
Комментарий: Буквально, проникающий удар; тычок, удар кулаком, мечом или дзё
Yoko-Men-Uchi (Yokomen Uchi) - 横面打ち
横 (ёко) – сторона, бок
面 (мэн) – маска, лицо
打ち (ути) - удар
Комментарий: рубящий удар сбоку в лицо
Yu-Dan-Sha (Yudansha) – 有段者
有 (юу) – обладание
段 (дан) – уровень, степень
者 (ся, моно) – человек, некто
Комментарий: обладатель чёрного пояса
Mae-Uke-Mi (Mae Ukemi) – 前受身
前 (маэ) – передний, впереди
受ける (укэру)– получить, принять; подвергнуться чему-то, потерпеть; поймать, подставить
身 (ми) – тело
Комментарий: защита (страховка) кувырком вперёд
Uke-Mi (Ukemi) – 受身
受ける (укэру)– получить, принять; подвергнуться чему-то, потерпеть; поймать, подставить
身 (ми) - тело
Комментарий: Буквально: пассивный, оборонительный; защита перекатом (кувырком)
Ushiro-Uke-Mi (Ushiro Ukemi) – 後受け身
後 (уширо) – сзади, задний
受ける (укэру)– получить, принять; подвергнуться чему-то, потерпеть; поймать, подставить
身 (ми) - тело
Комментарий: задняя страховка перекатом
Yoko-Uke-Mi (Yoko Ukemi) – 横受け身
横 (ёко) – сторона, бок
受ける (укэру)– получить, принять; подвергнуться чему-то, потерпеть; поймать, подставить
身 (ми) - тело
Комментарий: защита перекатом в сторону
Kei-Ko (Keiko) -稽古
稽える (кангаэру) – думать, размышлять
古い (фуруи) – старый, давний
稽古 (кэйко)– упражнение, изучение, занятие, тренировка
Комментарий: тренировка, практика совершенствования
Moku-So (Mokuso) - 黙想
黙る (дамару) – молчать, замолчать
想 (со:) – созерцание
Комментарий: буддистская форма внутреннего сосредоточения
Rei – 礼
礼 (рэи) – поклон
Комментарий: этикет, вежливость
Ai-Nuke –合い抜け
合い (аи) – достаточный; правильный; совпадающий; взаимный; гармоничный
抜ける(нукэру) – проникать, проходить насквозь
Комментарий: взаимное уклонение
Ai-Uchi – 合い打ち
合い (аи) – достаточный; правильный; совпадающий; взаимный; гармоничный
打つ (уцу) – бить, ударять
Комментарий: взаимное разрушение
Ashi-Tanden-Ho (ashi-ho) – 足丹田方(足方)
足 (аси) – шаг; ходьба
丹田 (тандэн) – кн. брюшная полость, живот
方 (хо) – направление
Комментарий:
Ate -当て
当 て (атэ) – цель, мишень
Комментарий:
Dori –取い
取る (тору) – брать, хватать
Комментарий: применительно к атаке – момент хватания (процесс)
Go-Kyo – 五教
五 (го) - пять
教 (кё) – учение, обучение, преподавание; наставление, доктрина, принцип
Комментарий: применительно к тактике - пятый принцип
Go-no-Sen -後の戦
後 (го) – после
の (но) – показатель родительного падежа
戦 (сэн) – битва, схватка, поединок
Комментарий: применительно к стратегии – умышленно пропустить мимо себя атаку партнёра, чтобы зайти ему за спину, оказаться у него «в тени»
Ichi-Go-Ichi-E – 一合一恵
一 (ити) – один; суть; являться
合 (го) – счётный суффикс для битв, поединков
恵 (э) – ум, мудрость
Комментарий: жизнь и смерть – одно; один бой – одна жизнь, – стратегический принцип
Ik-Kyo (ikkyo) – 一教
一 (ити) - один
教 (кё) – учение, обучение, преподавание; наставление, доктрина, принцип
Комментарий: применительно к тактике - первый принцип
Ip-Pon (Ippon) – 一本
一 (ити) - один
本 (хон) – круглая палочка; в соревнованиях или при оценке: очко
Комментарий: оценка атаки
Iriguchi-Mi (Iri-Mi (Irimi) – 入り口身
入れる (ирэру)– вставить, вложить, ввести, поместить
入り口 (иригути) - вход
身 (ми)- тело
Комментарий: применительно к тактике - атака входом
Ju-Go-Waza –自由合業
自由 (дзию) – свобода
合 (го) – счётное слово для битв, поединков
業 (вадза) - техника, приём, действие
Комментарий: исполнение технических приёмов в свободном стиле (не оговаривается количество боёв)
Ju-Waza (Jiyu: Waza) -自由業
Сокращённо от Ju-Go-Waza
自由 (дзию) – свобода
業 (вадза) - техника, приём, действие
Комментарий: исполнение технических приёмов в свободном стиле
Ki-Hon (Kihon) –基本
基 (ки) – основа, источник, основание; причина
本 (хон) – основа, корень
Комментарий: применительно к тактике – формальный, фундаментальный комплекс приёмов
Ko-Kyu-Tanden-Ho (Kokyu-Ho) -呼吸丹田方
呼 (ко) – дышать; звать
吸 (кю:) – вдыхать; втягивать
呼吸 (кокю:) – дыхание; умение, сноровка; ловкость
丹田 (тандэн) – кн. брюшная полость, живот
方 (хо) – направление
Комментарий: действие силой дыхания; направление (противника) силой дыхания
Kuzushi -崩し
崩す (кудзусу) – развалить, обвалить, разрушить
Комментарий: выведение из равновесия, разрушение позиции
Kyo -虚
虚 – кё - пустота; неосторожность; отсутствие бдительности; слабость
Комментарий:
Nagashi – 流し
流す (нагасу) – снести (например, по течению)
Комментарий: снос
Ni-Waza – 荷業
荷 (ни) – ноша, груз; тяжесть; ноша
業 (вадза) – техника, метод
Комментарий:
Michibiki – 導き
導く(митибику) – вести; повести; направить
Комментарий:
Mochi – 持ち
持つ (моцу) - иметь, обладать, владеть; крепко держать в руках
Комментарий: применительно к технике – выполненный захват
Musubi – 産霊
産れる (умарэру) – рождать; порождать
霊 (рэй) – дух; душа
結ぶ (мусубу) - связать, соединить
Комментарий: связывание, гармония соединения, единства; связующая нить
Nage - 投げ
投げる (нагэру) – бросить, кинуть; свалить, повалить
Комментарий: тот, кто выполняет технику; принимающий
Nami-Gaeshi – 波返し
波 (нами) - волна
返し (каэси) – возврат, рикошет
Комментарий: «возвратная (отражённая) волна»
Ni-Giri-Ho – 二義理方
二 (ни) - два
義 (ги) – справедливость; долг; честность; смысл, значение
理 (ри) – довод; причина; правда, справедливость; принцип, закон
義理 (гири) –чувство долга, долг, приличие
方 (хо:)– сторона, направление; способ, метод
Комментарий: направление двух обязательств
Ni-Kyo - 二教
二 (ни) - два
教 (кё) – учение, обучение, преподавание; наставление, доктрина, принцип
Комментарий: применительно к тактике - второй принцип
Oku-ni – 奥に
奥 (оку) – внутренняя часть; глубина
に (ни) – предлог, указывающий на направление
Комментарий: направление внутрь
Omote - 表
表 (омотэ) - лицевой
Комментарий: применительно к тактике – перед лицом
Osae – 抑え
抑え (осаэ) – пресс, давление, тиски
抑える (осаэру) – нажать, зажать, удержать, придавить, держать крепко в руках, скрутить
Комментарий: применительно к технике – болевое воздействие в удержании
Otoshi - 落し
落す (отосу) – уронить, сбросить, стряхнуть; пропустить; снизить, понизить
Комментарий: сваливание
Ran – 乱
乱 (ран) – смута, хаос
San-Kyo – 三教
三 (сан) - три
教 (кё) – учение, обучение, преподавание; наставление, доктрина, принцип
Комментарий: применительно к тактике - третий принцип
Sei-Shi-Ichi-Ryo – 生死一令
生き (ики) - жизнь
死 (си) - смерть
一 (ити) - один
令 (рё) – приказ, закон
Комментарий: сейчас есть сейчас, смерть есть смерть – синтоистская мудрость (коан)
Sen-no-Sen – 先の戦
先 (сэн) – ранее, прежде; перед
の (но) – показатель родительного падежа
戦 (сэн) – битва, поединок, схватка
Комментарий: применительно к стратегии – действие, опережающее начавшуюся атаку
Shi-Tachi -
Sho-Totsu (Shototsu) – 衝突
衝く (цуку) – ткнуть, толкнуть
突く(цуку) – ударить, атаковать
衝突 (сётоцу) – столкновение, толчок, удар; конфликт
Комментарий: столкновение (клинч)
So-Tai-Do-Sa (Sotai Dosa) – 相対動作
相 (со) – взаимный, обоюдный
対 (тай) - против
相対 (сотай) – связанный один с другим; взаимный
動 (до) –движение
作る (цукуру) – делать, создавать
動作 (доса) – действие, движение
Комментарий: формальные упражнения с партнёром
Soto-Otoshi – 外落し
外 (сото) – внешняя сторона; вне чего-либо
落す (отосу) – уронить, сбросить, стряхнуть; пропустить; снизить, понизить
Комментарий: сваливание вовне
Su-Buri (Suburi) – 素振り
素 (су) – простой; первоначальный
振り(бури) – вид, манера
Комментарий: формальное упражнение на баланс и синхронизацию
Sumi-Otoshi – 角落とし
角 (суми) – внутренний угол
落とす (отосу) – бросать, ронять; пропускать
Комментарий: сваливание внутрь
Tai-no-Sen – 対の戦
対 (тай) – против, противо-(действие)
の (но) – показатель родительного падежа
戦 (сэн) - битва
Комментарий: применительно к стратегии – противодействие атаке
Yon-Kyo – 四教
四 (ён) - четыре
教 (кё) – учение, обучение, преподавание; наставление, доктрина, принцип
Комментарий: применительно к тактике - четвёртый принцип
Jutte
Mochi - 持ち
持つ (моцу) – крепко держать что-то в руках; владеть чем-либо
Комментарий: применительно к технике - выполненный захват
Uchi - 打ち
打ち (ути) – удар (сокрушающий)
Комментарий:
Uchi-Gawa -内側
内 (ути) - внутренняя сторона
側 (гава) – сторона; бок
Комментарий: изнутри утигава-кара = изнутри
Uke - 受け
受ける (укэру) – получить, принять, подвергнуться чему-либо, пострадать
Комментарий: атакующий; тот, кто “проигрывает” в учебной схватке
Uke-Tachi -
Ura – 裏
裏(ура) - обратный, оборотный, задний
Комментарий: тыл (обратное движение)
Yaku-Soku (Yakusoku) – 約束
約束 (якусоку) - обещание
Комментарий: условная атака
Yuki-Otoshi – 行き落とし
行く (юку) – идти, передвигаться (отсюда туда)
落とす (отосу) – бросать, ронять; пропускать
Комментарий: сваливание по ходу ??????
Zan-Shin (Zanshin) – 残心
残る (нокору) - оставаться
残す (нокосу) – оставлять (после себя), сберегать
心 (син) – дух; душа; сердце; сознание
Комментарий: буквально: остатки сознания; завершенное, непрерывное движение или непрерывное знание обо всём, происходящем вокруг
Chika-Ma –近間
近い (тикай) - близкий
間 (ма) – расстояние, дистанция (см. комментарий к слову Ма)
Комментарий: короткая дистанция (при которой контакт определяется вытянутой вперед рукой)
Ma – 間
間 (ма) – дистанция, расстояние
Комментарий: Изображение лунного света в щели ворот: интервал, пространство (между чем-либо)
Ma-Ai – 間合い
間 (ма) – дистанция, расстояние между двумя точками
合い (аи) – гармоничный, правильный, совпадающий
Комментарий: достаточная (оптимальная) дистанция
To-Ma – 遠間
遠い (тоой) – дальний, далёкий
間 (ма) - дистанция
Комментарий: длинная дистанция
Bu - 武
武 (бу) – боевой; военный; военное дело
Комментарий: составные части данного иероглифа – рука и копьё; его также можно трактовать как руку, держащую копьё
Bu-Do –武道
武 (бу) – боевой; военный; военное дело
道 (до) – Путь
Комментарий: Будо – философская концепция (доктрина) военного дела
Bu-Jutsu –武術
武 (бу) – боевой; военный; военное дело
術 (дзюцу) – мастерство; умение
Комментарий: Будзюцу – прикладная концепция военного мастерства; „боевое искусство”
Dai -大
大 (дай) – большой; Великий
Комментарий: иероглиф передаёт рисунок человека с расставленными руками: большой, крупный
In – 陰
陰 (ин) – тайное; отрицательное начало
Комментарий: в восточной космогонии – отрицательное (тайное; сокрытое) начало
Kami – 神
神 (ками) – божества, Духи
Комментарий: в Синто: сонм бесчисленных божеств, населяющих Небо и Землю
Ka – 火
火 (ка, хи) – огонь, пламя
Комментарий: в восточной философии – первоэлемент - огонь
Kami-Za – 神座
神 (ками) – божества, Духи Синто
座 (дза) - место, собрание, сидение
Комментарий: алтарь Синто
Ki -気
気 (ки) – дух, душа, сердце; чувство, настроение; ум; сознание; характер; намерение, желание; склонность; мнение; внимание; воздух, пар; атмосфера; энергия
Комментарий: (メ) упрощённая форма элемента (米). Рисунок выражает идею выделения пара из кипящего риса (米): пар, дух, чувства.
Ki-no-Nagare – 気の流れ
気 (ки) – дух, душа, сердце; чувство, настроение; ум; сознание; характер; намерение, желание; склонность; мнение; внимание; воздух, пар; атмосфера; энергия
流れ (нагарэ) – течение
Комментарий: правильное протекание жизненной энергии в теле
Koto-Dama (Kotodama) –言霊
言 (кото) - слово
霊 (тама) – дух, душа
Комментарий: в Синто: «звук Духа», энергия изречённого слова
Mu – 無
無 (му) – пустота, ничто
Комментарий: в Дзэн-буддизме – понятие Великой Пустоты, Нирваны
Musubi – 産霊
産れる (умарэру) – рождать; порождать
霊 (рэй) – дух; душа
結ぶ (мусубу) - связать, соединить
Комментарий: связывание, гармония соединения, единства; связующая нить
O-Sensei –大先生
大 (о, дай) – Великий, большой
先 (сэн) –ранее, прежде
生れる (умарэру) – рождаться
先生 (сэнсэи) – учитель, наставник
Комментарий: Великий Учитель
Satori - 悟り
悟り (сатори) – понимание; осознание
悟る (сатору) – понять; признать; осознать;
Комментарий: в буддизме - просветление
Shin:
心 (син, кокоро) – душа; сердце
真 (син, макото) – правда, истина
神 (син, ками) – божество; дух
Shin-To (shinto) - 神道
神 (син, ками) - Божество
道 (то, до) – Путь
Комментарий: Путь Богов, традиционная религиозная философия японцев
Sui – 水
水 (суи, мидзу) - вода
Комментарий: в восточной философии – один из первоэлементов
Tai-Kyoku - 対極
対 (тай) - противоположный
極 (кёку) – полюс; кульминационный пункт; высшая степень, вершина
Комментарий: в восточной философии - Великий Предел, монада Инь-Ян
Takama-Ga-Hara – 高天原
高 (такай) - высокий
天 (тэн) - небо
原 (хара) - равнина
Комментарий: в культе Синто - Высшая Небесная Равнина, где живут Небожители (культ Синто), Центр Вселенной
To – 土
土 (то, цути) - земля
Комментарий: в восточной философии – один из первоэлементов
Dan -段
段 (дан) – уровень, ступень
Kei-Ko-Gi (keikogi) -稽古着
稽える (кангаэру) – думать, размышлять
古い (фуруи) – старый, давний
稽古 (кэйко)– упражнение, изучение, занятие, тренировка
着 (ги) – (в сочетаниях, в конце слова) одежда
着る (киру) – надевать, носить
Комментарий: одежда для занятий
Hakama –袴
袴 (хакама) – японские штаны широкого покроя
Комментарий: традиционная одежда самурая
Iri-Gumi-Go – 入り組み合
入れる(ирэру) - вставить, впустить, войти
組み (куми) - команда
入り組む (иригуму) – запутаться; осложниться
合 (го) – счётное слово для битв, поединков
Комментарий: соревновательная схватка
Iri-Gumi-Ju - 入り組み柔
入れる(ирэру) - вставить, впустить, войти
組み (куми) - команда
入り組む (иригуму) – запутаться; осложниться
柔 (дзю) - мягкий
Комментарий: соревновательная сватка с ограничениями
Kanji -漢字
漢字 (кандзи) - иероглиф
Комментарий: буквально: ханьские знаки
Ko-Hai (Kohai) – 後輩
後 (ко:) – опаздывать, отставать; после; сзади, позади
輩 (томогара) – коллеги; товарищи; собратья
後輩 (кохай) – младший
Комментарий: младший ученик
Kyu –級
級 (кю) – класс, разряд, ранг
Комментарий: ученическая степень
Sei-Za (seiza) – 正座
正しい (тадасии) – правильный, верный, истинный
座 (дза) – манера сидеть
Комментарий: позиция сидя на коленях
Sen – 戦
戦 (сэн) - битва
Комментарий: время реагирования. Иероглиф состоит из элементов «простой» (単) и «копьё» (戈)
Sen-Pai (Senpai) – 先輩
先 (сэн) – ранее, прежде
輩 (томогара) – коллеги; товарищи; собратья
先輩 (сэнпай) - старший; учитель; наставник
Комментарий: инструктор; старший ученик
Sho-Men (Shomen) - 正面
正しい (тадасии)– правильный, верный, истинный; чёткий
面 (мэн) – маска, лицо
Комментарий: лицевая часть чего-либо, перёд, передняя часть; по отношению к Додзё – стена напротив входа
Toko-no-Ma (tokonoma) – 床の間
床 (токо) - ниша
の (но) – показатель родительного падежа
間 (ма) – пространство; место
Комментарий: ниша в главной стене (shomen), в которой обычно помещается камидза
Yu-Dan-Sha (Yudansha) – 有段者
有 (юу) – обладание
段 (дан) – уровень, степень
者 (ся, моно) – человек, некто
Комментарий: обладатель чёрного пояса
Batto-Jutsu - 抜刀術
抜つ (бацу) – вынимать, извлекать; проходить насквозь
刀 (то) - меч
術 (дзюцу) - искусство, умение
Комментарий:
Bok-Ken (bokken) –木剣
木 (боку) - древесина
剣 (кен) – меч (прямой)
Комментарий: прямой деревянный меч
Boku-To (bokuto) -木刀
木 (боку) - древесина
刀 (то, катана) – меч (изогнутый)
Комментарий: изогнутый деревянный меч
Chi-Buri - 血振り
血 (ти) - кровь
振り(фури) – смахивание, отряхивание; встряска
Комментарий:
Iai-Do - 居合道
居る (иру) – быть, находиться, существовать; пребывать
合う (ау) – соответствовать, совпадать, быть соразмерным, соответствовать
道 (до) - Путь
Комментарий:
Iai-To –居合刀
居る (иру) – быть, находиться, пребывать
合う (ау) – совпадать; подходить
刀 (то) – меч (изогнутый)
Комментарий:
Jo-Ho-Giri - 上方切り
上 (дзё) - верх
方 (хо) - направление
切る (киру) - резать
Комментарий: восходящий удар мечом
Katana - 刀
刀 (то, катана) - меч (изогнутый)
Ken –剣
Комментарий: прямой меч
Ken-Jutsu –剣術
剣 (кэн) – меч (прямой)
術 (дзюцу) – мастерство; умение
Комментарий: искусство фехтования самурайским мечом
Kesa giri - 袈裟切り
袈裟 (кэса) – ряса, одеяние монаха
Комментарий:
Kiri - 切り
切る(киру) – резать, разрубать
Комментарий: режущий удар мечом
Mako
Комментарий:
Sukiyoko giri
Комментарий: